1.Le processus du désarmement laisse transpara?tre aujourd'hui des signes inquiétants d'essoufflement.
裁軍進(jìn)程目前出現(xiàn)了氣盡力竭跡象,令人不安。
12.L'étude a montré que 15,1?% des personnes interrogées étaient physiquement actives durant leurs loisirs plus d'une fois par semaine, l'exercice physique étant définie comme cause d'essoufflement et de sudation.
研究顯示,有15.1%應(yīng)答者每周業(yè)余時(shí)間內(nèi)開展一次以上
體育活動(dòng),這種體育活動(dòng)定義為導(dǎo)致粗重
呼吸或大量出汗
活動(dòng)。
15.Elle voudrait enfin faire part de ses inquiétudes devant l'essoufflement qui semble avoir gagné le processus de désarmement nucléaire et l'effritement de la souplesse des positions ayant prévalu à l'issue des antagonismes idéologiques.
最后,我們還要表示關(guān)切是,停滯不前
情況顯然已成為核裁軍進(jìn)程
特征,
且在意識(shí)形態(tài)對(duì)抗結(jié)束之后普遍出現(xiàn)
立場(chǎng)
靈活性現(xiàn)正在逐步消失。
16.Malheureusement, on relève un certain essoufflement d? à de nombreux obstacles, et en particulier à la pénurie de ressources financières, à des pratiques traditionnelles qui sont préjudiciables aux femmes et au faible degré d'instruction des femmes.
但不幸是,由于各種障礙
存在,特別是財(cái)政資源
匱乏,傳統(tǒng)習(xí)俗對(duì)婦女
傷害以及婦女教育水平
低下,這一發(fā)展
頭正在變緩。
17.Cet essoufflement des financements à l'Autorité palestinienne a laissé cette dernière au bord de la faillite, situation potentiellement catastrophique car les salaires payés par l'Autorité palestinienne sont l'un des rares moyens de subsistance des familles palestiniennes.
這類對(duì)巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)資金減使其處于破產(chǎn)
邊緣——巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)
薪資是巴勒斯坦家庭少有
維生方式之一,這種狀況具有潛在危害。
18.à cet égard, il est plus que jamais urgent que les deux parties au conflit accèdent à un accord de cessez-le-feu, dont le respect intégral contribuera à relancer la feuille de route qui montre en ce moment des signes d'essoufflement.
這方面,沖突雙方現(xiàn)在更加迫切需要達(dá)成停火,全面實(shí)行停火將有助于重新發(fā)起路線圖,路線圖現(xiàn)已出現(xiàn)衰敗跡象。
19.Dans d'autres situations, après une catastrophe, on constate normalement un essoufflement du financement, et les organismes des Nations Unies ont donc élaboré, en collaboration étroite avec les gouvernements, des stratégies transitoires de relèvement associées à des matrices de résultats transitoires chiffrés.
在其他災(zāi)后情況下,復(fù)原頭通常會(huì)“下降”一下,
聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)與政府密切合作,制訂附有已計(jì)算費(fèi)用
過渡時(shí)期“成果總表”
過渡時(shí)期復(fù)原戰(zhàn)略。
20.Il en résulte une grave dégradation du cadre macroéconomique du pays, de même qu'une suspension du programme avec le Fonds monétaire international (FMI) et l'essoufflement de la dynamique de mise en ?uvre de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté.
結(jié)果是我國(guó)宏觀經(jīng)濟(jì)局嚴(yán)重惡化,我們同國(guó)際貨幣基金組織(貨幣基金組織)
方案被中斷,同時(shí)也喪失了執(zhí)行國(guó)家減貧戰(zhàn)略
頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com