1.à court terme, cependant, cet enchérissement pourrait compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire et menacer les progrès déjà accomplis.
然而,從短期來看,這可能對實現(xiàn)千年發(fā)展目產(chǎn)生不利影響,并威脅到已經(jīng)取得
進展。
3.L'envolée des prix de l'énergie a induit une augmentation de co?ts de production agricoles en provoquant l'enchérissement des intrants?: carburants, engrais, pesticides, semences et transports.
高昂能源價格
高了燃料、肥料、農(nóng)藥、種子和運輸?shù)韧度?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">成本,從而增加了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)
費用。
4.Toutefois, dans des situations particulières, par exemple sur certains marchés financiers ou dans des modèles économiques comme les plates-formes de vente aux enchères sur Internet, vendeurs et acheteurs ont pour habitude de s'identifier uniquement à l'aide de pseudonymes ou de codes pendant toute la phase de négociation ou d'enchérissement.
然而,在某些金融市場或互聯(lián)網(wǎng)拍賣平臺等商業(yè)模式特定情形
,賣方和買方在整個談判或競
階段自始至終只是以假名或代號代表各自
身份是很平常
事。
5.De plus, dans des situations particulières, par exemple sur certains marchés financiers ou dans des modèles économiques comme les plates-formes de vente aux enchères sur Internet, vendeurs et acheteurs avaient pour habitude de s'identifier uniquement à l'aide de pseudonymes ou de codes pendant toute la phase de négociation ou d'enchérissement.
而且,在某些金融市場或互聯(lián)網(wǎng)拍賣平臺等商業(yè)模式特定情形
,賣方和買方在整個談判或競
階段自始至終只是以假名或代號代表本人
身份是很平常
事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com