1.Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支沒(méi)有熄滅的香煙點(diǎn)燃灌木叢。
12.M.?Gayama (Congo)?: Monsieur le Président, ma délégation vous remercie d'avoir organisé ce débat sur la situation au Moyen-Orient, près de deux mois après la fin des hostilités qui ont embrasé le Liban.
加亞馬先生(剛果)(以法語(yǔ)發(fā)言):主席先生,我國(guó)代表團(tuán)感謝你在黎巴境內(nèi)敵對(duì)行動(dòng)結(jié)束將近兩個(gè)月之后召集這次有關(guān)
東局勢(shì)的辯論。
15.Nous sommes témoins d'une interaction de facteurs historiques successifs, au c?ur de nombreux conflits armés qui ont embrasé le pays tout entier au cours de son histoire récente marquée par une succession de conflits politiques.
我們看到,由于我國(guó)現(xiàn)代歷史延綿不斷的政治沖突,整個(gè)國(guó)家陷入無(wú)數(shù)次武裝沖突,其根源是累積歷史因素的相互作用。
16.Les récents incendies catastrophiques qui ont embrasé la Grèce et la manière dont nous avons réagi montrent de manière éloquente l'importance vitale de la solidarité et de la dépendance mutuelle dans la région des Balkans.
最近席卷臘的災(zāi)難性大火和我們對(duì)此作出反應(yīng)的方式有力地證明
在巴爾干地區(qū)相互依賴(lài)和團(tuán)結(jié)的至關(guān)重要性。
17.La partie septentrionale du Nicaragua, où les pinèdes ont été touchées par le charan?on du pin (gorgojo descortezador del pino), a souffert des conséquences des immenses incendies de forêt qui ont embrasé cette zone pendant la saison sèche.
尼加拉瓜北部的松樹(shù)林已經(jīng)遭到松樹(shù)象甲(gorgojo descortezador del pino)蟲(chóng)害,而且在旱季又遭受大規(guī)模的森林大火的影響。
18.Il déclare pour conclure que les récents événements sanglants au Moyen-Orient prouvent que l'occupation n'a aucun avenir et que c'est sur une paix juste que se fonde la stabilité politique et économique de toute région embrasée du monde.
最后,他說(shuō),最近在東區(qū)域的這些流血事件證明
占領(lǐng)是沒(méi)有前途的,而一個(gè)公正和平才是世界任何火熱地區(qū)實(shí)現(xiàn)一切政治和經(jīng)濟(jì)穩(wěn)
的基礎(chǔ)。
19.Ce cycle tragique de violence qui a embrasé la région sape les perspectives d'une paix et d'une stabilité durables fondées sur un règlement juste des différends et a fait un nombre tragique de morts et des dégats matériels regrettables.
該地區(qū)不幸的暴力循環(huán)破壞在公正解決分歧的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)持久和平和穩(wěn)
的前景,導(dǎo)致
最為不幸的生命損失和令人遺憾的財(cái)產(chǎn)損失。
20.Nous sommes alarmés par la nouvelle flambée de violence qui a embrasé Mitrovica et nous nous associons aux appels adressés aux communautés locales pour qu'elles fassent preuve de retenue et de tolérance entre elles et à l'égard du personnel international.
我們對(duì)米特羅維察最近重新發(fā)生暴力深感震驚,并參加呼吁地方社團(tuán)在他們的相互關(guān)系和對(duì)國(guó)際人員行使克制和寬容。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com