1.Depuis le Moyen Age, dans le Grand Duché de Lituanie, la tolérance et la liberté d'expression ont été les tendances prédominantes de la vie de la société lituanienne.
自中紀(jì)開(kāi)始,在立陶宛大公國(guó),容忍、言論自由和發(fā)表意見(jiàn)自由就成為立陶宛社
的主要趨勢(shì)。
3.Le pays h?te de cette rencontre, le Grand Duché du Luxembourg, a fait déposer comme document officiel de cette session extraordinaire la Déclaration adoptée à cette occasion par nos 55 états et gouvernements membres et associés.
議東道國(guó)盧森堡大公國(guó)已作為本屆特別
議的正式文件提交了55個(gè)成員和聯(lián)系國(guó)家和政府通過(guò)的宣言。
4.A également été soumise une proposition visant à supprimer la réserve à l'égard de l'article 7 de la Convention, motivée à l'origine par le fait que la succession à la couronne du Grand Duché est transmise par les hommes.
盧森堡大公國(guó)王位的傳承是按照王室男性血統(tǒng)順序進(jìn)行的,這一點(diǎn)導(dǎo)致了盧森堡政府對(duì)《公約》第7條提出了保留。
5.Elle prie instamment le Luxembourg de revenir sur la réserve émise à l'égard de l'article 7, en ce qui concerne les règles régissant la succession à la couronne du Grand Duché, qui se fondent sur la primogéniture des enfants de sexe masculin, et à l'égard de l'article 16, en ce qui concerne le patronyme de l'enfant.
她敦促盧森堡撤回對(duì)第7條和第16條的保留,前者涉及盧森堡大公國(guó)的規(guī)則基于長(zhǎng)子繼承權(quán)的王位繼承規(guī)則,后者則涉及兒童源于父名的名字。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com