日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

dévoyé

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

dévoyé

音標(biāo):[devwaje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:dévoyé可能是動詞dévoyer變位形式

dévoyé, e
a.
1. 迷路的

2. 誤入歧途的, 走上邪路的, 墮落的

3. 患腹瀉的

4. 錯發(fā)的 [指列車、貨物等]
wagon dévoyé 錯發(fā)的車皮

— n.
誤入歧途的人, 走上邪路的人, 墮落的人
近義詞:
chenapan,  débauché,  dévergondé,  dissolu,  libertin,  vaurien,  immoral,  pervers,  s'égarer,  perdu,  perverti,  impur,  corrompu,  dépravé,  déréglé,  dissipé,  léger,  relaché,  délinquant,  voyou
聯(lián)想詞
détourné迂回;corrompu變質(zhì)的, 腐壞的;délaissé離棄;abandonné棄;assimilé已成相似的;usé破舊的,用壞的;sacrifié犧牲;inadapté失配;abusivement濫, 過度地, 不妥當(dāng)?shù)?déformé變形的,走樣的;dépouillé裸;

1.Les motivations des terroristes, bien que dévoyées, sont toujours politiques.

恐怖分子的動機(jī)論受到了怎樣的誤導(dǎo),都是政治性的。

2.Je voudrais vous est considéré crime dévoyés de ma vie, puis pour la rédemption.

我愿可恕,誤入歧途,然后以我生命,救贖。

3.Mais il faut aussi s'attaquer aux causes qui se trouvent à l'origine d'un comportement aussi dévoyé.

也必須處理造成此類反復(fù)的根源。

4.La notion de consensus est dévoyée et c'est ce qui entrave notre travail.

商一致的做法正在被濫用,它正在阻礙我們的工作。

5.Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour cro?tre et multiplier.

它可能邪惡的極端主義集團(tuán)激進(jìn)主義火上澆油提供借口,使他們能夠發(fā)動群眾,增加人數(shù)。

6.Il y a quelques jours, nous avons été les témoins des agissements sanglants et dévoyés du terrorisme international.

幾天前,我們目睹了血腥的國際恐怖主義野蠻行。

7.Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威脅甚至也不放過那些支持恐怖主義的受了誤導(dǎo)的分子和流氓國家。

8.La glorification du meurtre comme acte de martyr est une sanction morale gravement dévoyée pour des meurtres à grande échelle.

把謀殺贊美成殉道是在道義上支持大規(guī)模謀殺行徑的一個嚴(yán)重錯誤。

9.D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'?uvre bon marché.

根據(jù)收到的信息,學(xué)員方案被一些公司轉(zhuǎn)變廉價(jià)勞動力的來源。

10.Il est aussi important de veiller à ce qu'un usage dévoyé des activités du Conseil de sécurité ne serve pas des fins politiques spécifiques.

還必須確保,不任何具體的政治目標(biāo)而濫用安全理事會的活動。

11.Il est exact que femmes et enfants sont les innocentes victimes de l'usage dévoyé des armes légères?; toutefois, les femmes ne sont pas seulement des victimes.

Broucher先生(大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國)支持加拿大代表所作的聲明。

12.Plus important encore, il faut identifier, comprendre et traiter les facteurs sous-jacents qui permettent à une telle haine, bien qu'elle soit dévoyée, de cro?tre et de s'aigrir.

更重要的是,必須查明、了解和解決使這種論如何偽裝的仇恨得以加強(qiáng)和惡化的各種基本因素。

13.Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.

這種政策在最好的情況下也是于事補(bǔ)的,在最壞的情況下根本就是方向錯誤的,助長了猜疑、仇恨、絕望和憤怒的情緒。

14.Chaque année, l'usage dévoyé des armes légères et de petit calibre entra?ne la perte de 500?000 vies humaines, en majorité dans la population civile, notamment des femmes et des enfants.

每年,由于小武器和輕武器遭到濫用,有50萬人喪生,而且多數(shù)是平,其中包括婦女和兒童。

15.La plupart des attaques terroristes sont le résultat de convictions religieuses, politiques ou philosophiques dévoyées qui amènent ceux qui perpètrent de tels actes à dénier toute valeur à la vie humaine.

大多數(shù)恐怖主義襲擊都是宗教、政治或哲學(xué)觀點(diǎn)扭曲的從而使肇事者視人類生命如糞土的結(jié)果。

16.Nous tenons à ce que les résolutions de l'organe multilatéral le plus important du monde soient appliquées, mais ces résolutions sont en ce moment même dévoyées unilatéralement par le régime iraquien.

我們希望世界最重要多邊機(jī)構(gòu)的決議得到實(shí)施,現(xiàn)在,這些決議被伊拉克政權(quán)單方面破壞。

17.En ce qui concerne l'autodétermination, le droit international avait peut-être pati de politiques mal con?ues, de démarches partisanes étriquées et des sentiments ethniques dévoyés que nourrissaient les majorités et les minorités ethniques.

關(guān)于自決,國際法可能受到構(gòu)想掘劣的政策、黨派政治及多數(shù)和少數(shù)族裔被誤導(dǎo)的族裔情緒的影響。

18.La compétence pénale, y compris la compétence universelle, peut être dévoyée pour soumettre des adversaires politiques à des vexations ou servir des fins qui n'ont rien à voir avec la justice pénale.

不當(dāng)?shù)匦惺剐淌鹿茌牂?quán),包括普遍管轄權(quán),可被用來騷擾政治對手,或?qū)崿F(xiàn)與刑事司法關(guān)的目的。

19.L'Union européenne reste attachée à la lutte contre toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des femmes, y compris les assassinats et les mutilations en raison d'un sens de l'honneur dévoyé.

歐洲聯(lián)盟決心反對對婦女的一切形式歧視和暴力行,包括出于錯誤的榮譽(yù)觀而進(jìn)行的謀殺和肢解行。

20.Nous le rappelons?: aucune race, aucune religion ne doit être condamnée ni faire l'objet de discrimination simplement parce que certains membres dévoyés de cette communauté sont ou peut-être ont été impliqués dans des activités terroristes.

我們要重申,不能因有些誤入歧途的人參與或者可能參與恐怖主義活動,就譴責(zé)或歧視他們所屬的種族或宗教。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dévoyé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。