1.Laissez-moi-même dans le quai se sont dépeuplées.
留下自己站在空無(wú)一人的月臺(tái)。
4.Les petites exploitations sont plus productives et plus efficaces et contribuent davantage au développement économique, les villages entourés de petites exploitations densément peuplées ayant des économies plus saines que les agglomérations entourées de grandes exploitations mécanisées et dépeuplées.
小農(nóng)場(chǎng)“產(chǎn)量更高、更有效率、對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展貢獻(xiàn)更多”,周圍是人眾多的小農(nóng)場(chǎng)的社區(qū)較周圍是人
的大型、機(jī)械化農(nóng)場(chǎng)的社區(qū)有“更健康的經(jīng)濟(jì)”。
5.Jamais auparavant le droit de l'humanité à l'existence n'avait été menacé à tel point que, si rien n'est fait pour stopper la rapide transmission de ce virus meurtrier, certains pays pourraient se dépeupler entièrement d'ici 20 ou 30?ans.
人類生存的權(quán)利從未受到過(guò)如此嚴(yán)重的威脅,如果不采取措施阻止這一致命病毒的迅速傳播,今后二、三十年內(nèi)一些國(guó)家的人便有可能消失。
6.Le Programme alimentaire mondial a récemment doublé la ration de riz des lots de réintégration, mais pour répondre aux besoins des personnes qui retournent s'installer dans des régions très dépeuplées, il faudrait peut-être aussi augmenter l'aide alimentaire et renforcer d'autres types d'assistance.
雖然世界糧食計(jì)劃署最近已將重返社會(huì)一攬子計(jì)劃中的食米部分增加了一倍;但是,為滿足那些返回人大量減
的地區(qū)的難民的需求,提供的糧食援助和其他援助的數(shù)量便可能需要增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com