日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

dénationaliser

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

dénationaliser

音標(biāo):[denasj?nalize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 dénationaliser 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. [舊]使民族特征
2. 取消國籍
3. 使(國有化企業(yè))復(fù)歸民


se dénationaliser v. pr.
國籍, 放棄國籍
近義詞:
désétatiser,  privatiser
聯(lián)想詞
abolir廢除,取消;dissocier使分解,使分離;affaiblir使變?nèi)?,使衰?discréditer使信任,使信用,使威信,使信譽(yù)掃地;généraliser推廣,普及;moderniser使現(xiàn)代化;redéfinir重新定義;réformer改革,改良,革新;neutraliser抵消,使無效;déstabiliser使不穩(wěn)定, 使去穩(wěn)定性;détruire破壞,毀壞;

1.En effet, si l'expulsion des nationaux était interdite, il en découlait nécessairement qu'un état ne pouvait contourner cette prohibition en dénationalisant l'un de ses nationaux pour ensuite l'expulser.

如果禁止驅(qū)逐國民,那么國家當(dāng)也就不能開除某國籍,便將其驅(qū)逐,從而繞過這項(xiàng)禁止規(guī)定。

2.Certains membres estimaient que l'expulsion d'un binational ou d'un plurinational possédant également la nationalité de l'état expulsant n'était pas permise si la personne en question n'était pas préalablement dénationalisée.

有些委員認(rèn)為,具有雙重或多重國籍和驅(qū)逐國國籍的員如果前未曾被開除國籍,則不得將其驅(qū)逐。

3.Afin de se conformer à l'obligation pour un état de ne pas expulser ses nationaux, certains états expulsants dénationalisent par précaution juridique la personne concernée ou refusent de lui reconna?tre sa nationalité au motif que celle-ci n'est pas suffisamment établie au profit de l'intéressé.

為了符合一國不得驅(qū)逐其國民的義務(wù),有些驅(qū)逐國通過法律預(yù)防措施剝奪有關(guān)士的國籍,或者國籍并沒有充分確立為由拒絕承認(rèn)其國籍。

4.Dans le premier cas de figure, l'état expulsant devrait-il dénationaliser la personne qui encourt l'expulsion pour ne pas se trouver en situation d'expulser son propre national ou pour n'avoir pas à recueillir le consentement préalable de l'état de réception (qui ne serait pas un état de nationalité dominante de cette personne)?

才不需要事先征得當(dāng)事不擁有主要國籍的接收國的同意?

5.Même si les activités scientifiques et technologiques deviennent de plus en plus ?dénationalisées?, transfrontalières et exécutées pour partie par des entités publiques et pour partie par des entités privées, il a été relevé que la mondialisation de la science et de la technologie était inégale et qu'il ne semblait pas qu'elle s'étende équitablement aux pays en développement.

科學(xué)和技術(shù)活動(dòng)雖日益“非國有化”,而且是由公私實(shí)體跨國界進(jìn)行的,但是應(yīng)指出,科學(xué)和技術(shù)的全球化并不是均勻的,沒有什么證據(jù)表明它們是公平方式推廣至發(fā)展中國家的。

6.Ni le droit international conventionnel ni le droit international coutumier ne prévoyaient de règle interdisant à un état de dénationaliser une personne en vue de l'expulser.

無論國際條約法還是國際習(xí)慣法都沒有一條禁止國家為了驅(qū)逐而開除某國籍的規(guī)則。

7.S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具體就剝奪國籍而言,對(duì)于沒有任何其他國籍的公民,不剝奪國籍是一項(xiàng)一般性義務(wù)。

8.Imposer à l'état expulsant l'obligation de dénationaliser avant toute expulsion d'un binational n'est cependant pas sans danger?: la mise en ?uvre d'une telle obligation pourrait compromettre le droit au retour de l'expulsé.

而,強(qiáng)行要求驅(qū)逐國在驅(qū)逐任何雙重國籍者之前剝奪其國籍并非沒有弊端:實(shí)行這樣一種義務(wù)可能會(huì)損害被驅(qū)逐者的返回權(quán)。

9.Selon le Rapporteur spécial, un projet d'article énon?ant l'interdiction de dénationaliser une personne qui deviendrait apatride du fait de la dénationalisation n'apparaissait pas nécessaire puisque cette interdiction était bien établie en droit international.

據(jù)特別報(bào)告員認(rèn)為,對(duì)于一個(gè)由于剝奪國籍而會(huì)成為無國籍員的,似乎沒有必要制定一項(xiàng)條款草案,規(guī)定禁止開除其國籍,因?yàn)閲H法中已經(jīng)存在這種禁止規(guī)定。

10.Toutefois, de l'avis du Rapporteur spécial, imposer à l'état expulsant l'obligation de dénationaliser avant d'expulser un binational ou un plurinational n'était pas la meilleure solution puisque la dénationalisation était susceptible de compromettre un éventuel droit de retour de la personne expulsée.

但是,特別報(bào)告員認(rèn)為,要求驅(qū)逐國在驅(qū)逐雙重或多重國籍員之前先開除其本國國籍并非最佳的解決辦法,因?yàn)殚_除國籍可能會(huì)損害該有關(guān)員返回的權(quán)利。

11.Tout au plus, le commentaire du projet d'article?4 pourrait indiquer que, dans la mesure du possible, les états ne devraient pas dénationaliser une personne en vue de l'expulser et que, au cas où ils le feraient, ils devraient respecter leur législation nationale ainsi que certains critères éventuellement spécifiés dans le commentaire.

關(guān)于第四條草案的評(píng)注最多只可規(guī)定,國家應(yīng)該盡可能不為了驅(qū)逐而開除某國籍,若要開除,必須遵守國內(nèi)法規(guī)定和評(píng)注可能規(guī)定的任何特定標(biāo)準(zhǔn)。

聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dénationaliser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。