1.De nombreuses études de la pauvreté, cependant, demeurent centrées sur les enquêtes classiquement menées sur les dépenses et les revenus.
然而,許多評估是根據(jù)常規(guī)的收入-支出調(diào)查進行的。
4.Classiquement, la procédure suivie pour mettre en ?uvre en Suède un accord international consiste à énoncer des dispositions équivalentes dans une nouvelle loi suédoise quand cette disposition n'existe pas déjà en droit interne.
執(zhí)行一項國際協(xié)定方面的傳統(tǒng)程序,是在一部尚未制定有關(guān)條款的獨立的瑞典法規(guī)中列入相應(yīng)的條款。
6.étant donné que classiquement le droit de protection diplomatique appartient à l'état, les autres recours ou moyens de règlement des différends relèvent de la lex specialis et ont la priorité sur les recours au titre de la protection diplomatique.
家,其它的補償辦法或爭端解決機制構(gòu)成了特別法律,并且優(yōu)先于依照外交保護的補償辦法。
7.Contrairement aux évaluations d'impact sur l'environnement qui, elles, ont classiquement trait à l'étude des répercussions des projets de développement sur l'environnement, l'évaluation du milieu marin tend plut?t à être une étude globale qui prend la forme d'une collecte de données physiques, chimiques et biologiques fiables qui permettent d'évaluer les effets des activités humaines en fonction de différents facteurs géographiques et temporels.
它還補充說,這不是研究某一發(fā)展項目
環(huán)境的影響而進行的傳統(tǒng)的環(huán)境影響評估,而是一個綜合進程,其中包括收集可靠的物理、化學(xué)和生物資料,
根據(jù)不同的空
和時
因素評估人類活動的影響。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com