日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

cheminer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

cheminer

音標:[∫mine]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 cheminer 的動詞變位
v. i.
1. 行走, 行進; 緩慢地走:
cheminer pendant des heures . 走幾小時路

2. `緩慢前進, 逐漸進展:
L'eau chemine dans le lit du ruisseau. 溪溝里水緩緩地流著。
La pensée chemine. 思想逐漸發(fā)展。


3. [軍]近迫, 接近
4. [測[導線測量


常見用法
cette idée chemine dans mon esprit這一想法頭腦中逐漸發(fā)展

近義詞:
aller,  avancer,  marcher,  s'acheminer,  s'allonger,  se dérouler,  se développer,  progresser,  se mouvoir,  se promener,  acheminer,  évoluer
聯(lián)想詞
avancer前移,使前進;cheminement行進,行走,前進;marcher走,行走;traverser穿過,經(jīng)過,橫渡;parcourir跑完,走完;?uvrer工作,努力;guider帶領;chemin路,小路;grandir長大,長高;amener帶來,領來;progresser前進,推進;

1.L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de c?tes.

高速公路延伸,跨過一個一個山谷,充滿了連續(xù)彎路和陡坡。

2.Cette idée chemine dans son esprit.

這一想法他心中逐漸形成。

3.Comment allons-nous cheminer au sein du Groupe de travail pour y parvenir?

為了實現(xiàn)這項目標,工作組中應當如何開展工作?

4.Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.

領導人來來往往,但各國人面前道路上繼續(xù)前進。

5.Je vais cheminer entre la répétition et la ??mêmeté??, l'imposture et la vérité.

重復與熟悉問題、欺騙與真相之間轉來轉去。

6.Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.

小車、巴車和各種重車緩慢地爬行,前擋低著后檔,烏云般灰塵中行進。

7.Elle chemine dans vos têtes.

認為真理正心中起到作用。

8.L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

愛是蜿蜒曲折長河,有時干涸有時泛濫,但最終卻總是向著大海方向。

9.L'Alberta continuera à chercher des moyens d'encourager les femmes à cheminer en politique et à assumer des postes de direction.

艾伯塔將繼續(xù)尋找鼓勵婦女加入政治和擔任領導職位途徑。

10.Depuis la première représentation du théatre en fran?ais en Amérique du Nord en 1606, le théatre québécois chemine de fa?on tortueuse.

自1606年北美首部法語戲劇問世以來,魁北克戲劇從移植、模仿到誕生、發(fā)展,經(jīng)歷了一個曲折過程。

11.Il est notable que le grand nombre d'états au nom duquel j'ai l'honneur de parler aujourd'hui continuent de cheminer vers le développement.

“值得注意是,今天榮幸地為其擔任發(fā)言人這些為數(shù)眾多國家仍然走發(fā)展道路上。

12.Et je vois surgir dans ma province des gens bien reconnaissables, par leur phénotype, accompagnés de Congolais qui cheminent dans cette province pour aller jusqu'à Kinshasa.

省份中看到很容易以其表現(xiàn)型而認出人,伴隨著一些經(jīng)該省而前往金薩薩剛果人。

13.Cheminant c?te à c?te avec la Commission de consolidation de la paix, le Gouvernement a également mis sur pied un Cadre stratégique pour la consolidation de la paix.

國政府還與建設和平委員會合作,建立了布隆迪建設和平戰(zhàn)略框架。

14.Le désert est le jardin d'Allah, le Dieu des justes y a enlevé toute vie humaine ou animale superflue, de fa?on à disposer d'un lieu où il puisse cheminer en paix.

沙漠是安拉花園,正義上帝把所有多余人類及動物生命拿走,安置了這片能得以平靜地行走地方。

15.Cependant, si à un moment donné les ??territoires d'outre-mer ? souhaitent cheminer vers l'indépendance, en faisant les consultations d'usage et en démontrant que la majorité des citoyens y est favorable, le Royaume-Uni ne s'opposera pas à l'avènement de cette indépendance.

但是,如果任何“海外領土”任何階段想要通過適當協(xié)商邁向獨立并表明大多數(shù)居都贊成獨立,那么聯(lián)合王國會阻礙它走向獨立。

16.Trente ans de direction politique forte et inflexible, en plus du travail acharné de notre population et de l'aide généreuse de nos partenaires de développement, ont permis au pays de cheminer avec succès sur la voie d'un développement durable à échelle humaine fondé sur l'équité et la justice sociales.

三十年堅強、毫動搖政治領導,加上國人辛勤勞動和發(fā)展伙伴慷慨援助,使國得以走上一條建立社會公平和公正基礎上以人為本可持續(xù)發(fā)展道路。

17.Si nous voulons vraiment entamer un processus de négociation qui nous permette finalement d'aboutir à une réforme du Conseil de sécurité basée sur un consensus, nous devons cheminer ensemble sur la voie du dialogue pour faire progresser notre quête de solutions reflétant nos intérêts communs, et pas seulement les aspirations nationales de quelques-uns.

如果真正想要開始一個最終將使能夠實現(xiàn)以各國共識為基礎安全理事會改革談判進程,各國就必須沿著對話途徑共同努力,以便取得進展,找到體現(xiàn)所有國家共同利益而非少數(shù)幾個國家族愿望解決辦法。

18.Dans la longue cha?ne d'efforts qui ont été faits dans cette enceinte, beaucoup de noms de collègues partis me reviennent en mémoire, et ceux qui sont présents ici, compagnons de route et?de labeur aux efforts méritoires, portent en eux, par les nécessités du travail collectif, la?responsabilité des moyens dont nous avons besoin pour cheminer ensemble.

這一論壇內十分突出長期工作中,會想起許多過去和同事、旅伴和忘工作伙伴,由于集體工作需要,承擔了提供旅途所需糧草責任。

19.Je voudrais terminer en soulignant que pour trouver sa vocation et sa fonction optimale, notre monde a besoin que gouvernements et parlements, réunis autour de valeurs communes et d'idéaux partagés, cheminent et oeuvrent ensemble au service d'un seul combat, celui de la primauté de la personne humaine, du droit, de la justice et du progrès économique, social et culturel.

結束講話時,謹強調,為了盡可能順利運作,世界需要團結共同價值觀和共同理想周圍攜手合作各政府和議會以實現(xiàn)一個單一事業(yè)——人類為首事業(yè)、法律事業(yè)、正義事業(yè)以及經(jīng)濟、社會和文化進步事業(yè)。

20.La délégation angolaise demande à la Commission de prendre en compte les pays qui, tels que l'Angola, cheminent vers la croissance économique et le développement durable; elle appuie l'inclusion d'un point dans l'ordre du jour des Nations Unies pour permettre la discussion et l'adoption des recommandations politiques visant à améliorer la capacité institutionnelle et les ressources dans des pays comme l'Angola et elle exprime sa gratitude aux donateurs et aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour l'assistance fournie à son pays.

安哥拉代表團呼吁委員會考慮像安哥拉一樣正向經(jīng)濟增長和可持續(xù)發(fā)展過渡國家。 安哥拉代表團支持聯(lián)合國議程中列入一個項目來討論和通過加強像安哥拉這樣國家體制能力和資源政治建議,并對捐助方以及聯(lián)合國各機構、基金和計劃署向安哥拉提供援助表示感激。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 cheminer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。