1.Il laisse le souvenir d'un diplomate charismatique, efficace et talentueux.
在我們記憶中,他是
位充滿
、效率和才干
外交家。
10.M. Piot (Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida) (parle en anglais)?: Avec le décès de M.?Lee Jong-Wook, la lutte contre le sida vient de perdre un protagoniste charismatique et opiniatre.
皮澳特先生(聯(lián)合國艾滋病毒/艾滋病聯(lián)合規(guī)劃署)(以英語發(fā)言):李鐘郁先生去世,使抗擊艾滋病
斗爭失去
位激昂而堅(jiān)定
戰(zhàn)士。
11.Nous connaissons tous les contributions que ce diplomate fin et distingué, ce fonctionnaire international accompli, a apportées, de sa manière charismatique, à notre Organisation et qui nous ont tous amenés à agir comme nous l'avons fait aujourd'hui.
我們都很熟悉這位敏銳杰出外交官和最出色
國際公務(wù)員以他超凡
方式為聯(lián)合國作出
貢獻(xiàn)。 他
貢獻(xiàn)促使我們所有
采取了我們今天已采取
行動(dòng)。
12.En cette circonstance solennelle, il m'est aussi agréable d'adresser à M.?Miguel d'Escoto Brockmann les chaleureuses félicitations du Gouvernement guinéen à la suite de l'élection d'une personnalité charismatique et éclairée de sa dimension à la présidence de l'Assemblée.
值此莊嚴(yán)場(chǎng)合,我還高興地向米格爾·德埃斯科托·布羅克曼先生轉(zhuǎn)達(dá)幾內(nèi)亞政府最熱烈
祝賀,祝賀他這樣
十足、知識(shí)淵博而又地位顯赫
個(gè)
當(dāng)選大會(huì)
主席。
13.Une utilisation sophistiquée des médias permet à Al-Qaida de préserver des principes de base clairement définis sur le plan idéologique et à Oussama ben Laden de conserver sa position en tant que chef charismatique, évoluant entre mythe et réalité.
老練地使用媒體確?!盎亍苯M織能夠維護(hù)明確意識(shí)形態(tài)核心,烏薩馬·本·拉丹仍保留其介于神話和現(xiàn)實(shí)之間
精神領(lǐng)袖作用。
14.Le Président a ajouté que Mme Sadik restera à jamais dans nos mémoires pour sa clairvoyance, son intelligence vive, sa personnalité charismatique, sa compassion et son véritable souci d'améliorer le bien-être des femmes, des hommes et des enfants partout dans le monde.
主席說,薩迪克博士富有遠(yuǎn)見領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)、卓越
才智、具有
個(gè)性以及她
同情心和對(duì)提高世界各地男女和兒童福利
真切
承諾,這
切將使
們對(duì)她永遠(yuǎn)難以忘懷。
15.Certaines espèces de coraux d'eau froide peuvent avoir une aire de répartition extrêmement restreinte (par exemple, le sommet d'une seule montagne marine), ce qui signifie qu'ils courent le risque de se retrouver épuisés localement et sont peut-être même menacés de disparition, et pourraient être charismatiques.
些冷水珊瑚
地域范圍可能非常?。ㄈ缭?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/hMAol5U5RnG@@hFwfpeOBH8uRDps=.png">個(gè)海隆頂部),這意味著,除了可能有
之外,容易局部消亡,并很可能滅絕。
16.Fidji regrette toutefois que les attaques terroristes violentes et délibérées qui ont eu lieu il y a deux semaines dans notre pays h?te éclipsent sérieusement l'impact charismatique de ce rapport, qui nous permet peut-être de mieux comprendre le pourquoi de ces attaques. Néanmoins, nous félicitons le Secrétaire général pour ses efforts inlassables, qui sont résumés avec franchise dans ce rapport.
斐濟(jì)遺憾是,兩個(gè)星期前發(fā)生在我們東道國
殘酷、邪惡
恐怖主義襲擊嚴(yán)重影響了報(bào)告感
影響——雖然或許有助于我們?cè)谝u擊發(fā)生后理解報(bào)告
某些內(nèi)容,但我們?nèi)匀蛔YR秘書長多方面不知疲倦
努
,報(bào)告已坦率地概況了這些努
。
17.La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.
巴勒斯坦失去了它位最優(yōu)秀
兒子,巴勒斯坦
民失去了為其正義事業(yè)奮斗
最熱情
斗士之
、
名無往而不勝
戰(zhàn)士、
名非凡
戰(zhàn)略將、
個(gè)令
信服
演說家以及
名有
和有遠(yuǎn)見
領(lǐng)導(dǎo)
,他數(shù)十年來
直是其勇氣和韌
、抵抗和團(tuán)結(jié)
活生生
象征。 同時(shí),他體現(xiàn)了他們對(duì)自決、自由、主權(quán)和民族獨(dú)立
合理愿望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com