1.Edward souffre d'une cataracte à chaque ?il qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward兩只眼睛都患有
內(nèi)障,嚴重
影響到了他
視力和閱讀能力。
10.Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流動醫(yī)療機構(gòu),為包括婦女在內(nèi)當?shù)厝嗣裉峁┟赓M體檢和治療,即腭裂和
內(nèi)障摘除手術(shù)。
11.Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entra?nait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
評估報告明確指,更高程度
紫外線輻照導致了
內(nèi)障和角膜炎、皮膚癌和免疫力抑制等發(fā)
情況
增加。
12.Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accro?t l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧層消耗使得幅射更多地到達地球,從而增加了皮膚癌和
內(nèi)障
發(fā)
率,影響著農(nóng)業(yè)、漁業(yè)和
物多樣性。
13.Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
這就會給人類健康造
極其嚴重
影響:將增加1 900萬非黑瘤皮膚癌
例,增加150萬黑瘤
例,并增加1.29億
內(nèi)障
例。
14.Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accro?t le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧層消耗使照射到地球
幅射增多,從而增加了皮膚癌和
內(nèi)障
發(fā)
率,影響到農(nóng)業(yè)、漁業(yè)和
物多樣性。
15.Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'age.
為了實現(xiàn)這一目標,將逐步提高內(nèi)障手術(shù)率和覆蓋范圍,改善服務(wù)質(zhì)量,并為各行業(yè)、各年齡段人群提供綜合
全方位眼保健服務(wù)。
16.Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
這些放大影響將源自多年來所累積紫外線幅射量,并將包括對某些類型
樹目產(chǎn)
影響、以及
內(nèi)障
發(fā)
率—這是造
失明
主要因素,特別是在發(fā)展中國家。
17.Mme?Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments co?teux.
她還關(guān)切地注意到報告中提到男女在接受先進治療,如搭橋手術(shù)和內(nèi)障手術(shù)方面
不平等以及昂貴
醫(yī)療技術(shù)和醫(yī)藥問題。
18.Cela prolongerait non seulement la période pendant laquelle les effets du rayonnement UV-B se feraient sentir, mais amplifierait en outre les effets dépendant des doses de rayonnement UV-B accumulées, au cours de nombreuses années, tels que les cataractes, le cancer de la peau et, éventuellement, certains effets à long terme sur les arbres.
這將不僅延長可能發(fā)UV-B效應
階段,而且還會擴大多年來因UV-B含量積累而造
效應,例如
眼瘴皮膚癌、以及對樹木
長期影響。
19.En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明顯,增強《議定書》削減時間表
進程將有助于避免數(shù)百萬計
人因患癌癥而死亡,并可避免數(shù)以億計
癌癥和
內(nèi)障發(fā)
率,同時還將可在全世界范圍內(nèi)減少數(shù)十億美元
國家衛(wèi)
機構(gòu)費用。
20.Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à?une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技術(shù)進步、更廣泛使用某些護理程序以及醫(yī)治方法改變,在某些必須為其開發(fā)可替代治療手段
例(
內(nèi)障、循環(huán)系統(tǒng)疾
、尤其是心肌局部缺血疾
或股骨骨折)中,已導致在短期住院醫(yī)院
住院時間大大縮短。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com