1.Ces fonds sont destinés à financer la réfection du réseau routier primaire et secondaire grace à la reconstruction et à la réparation des routes, des ponts et des caniveaux.
其目的是支持修復(fù)初級(jí)和二級(jí)道路網(wǎng)絡(luò),即重建、修繕和還原公路、橋梁和溝。
3.En secteur rural, la majorité des ménages (22,2?%) les br?lent, et 13,2?% les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir?l'article?11 en annexe VI).
在農(nóng)村地區(qū),絕大多數(shù)住戶(hù)(22.2%)采用焚燒方法,而有13.2%的住戶(hù)將垃圾倒在未耕地上、河床、路
或溪谷
,這加劇了污染,使居民健康受到危害(比較附件6第11條)。
4.Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).
對(duì)于公共基礎(chǔ)設(shè)施(下水道、雨季積水的洼地、破裂的飲用水供水管道)以及在私人家庭(屋頂、飲用水箱以及房?jī)?nèi)及周?chē)O(shè)施),環(huán)境管理是一種特別重要的手段。
5.MICS2 mentionne à la page 36 que les différents modes d'évacuation des eaux usées en République démocratique du Congo (égouts, caniveaux d'eaux pluviales, puits perdus considérés comme mode d'évacuation hygiéniques) sont utilisés par 9?% seulement de la population dans l'ensemble du pays et ce principalement par la catégorie de ménages les plus riches.
多指標(biāo)類(lèi)集調(diào)查2提及(第36頁(yè)),全國(guó)僅有9%的人享有污水排泄系統(tǒng)(下水道、泄洪溝、污水池),他們通常是最富裕類(lèi)別家庭。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com