1.Un P?le Nord sans banquise et sans glace !
北極既不封凍,也無(wú)大塊浮!
10.Selon l'évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北極氣候影響評(píng)價(jià)提醒說(shuō),海減少將使得北極熊、
棲海豹
一些海鳥(niǎo)的海洋生境急遽縮小,促使一些物種絕滅。
12.Ces conditions plus chaudes auraient entra?né une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
據(jù)報(bào),氣候轉(zhuǎn)暖使某些地區(qū)的植物群落擴(kuò)大,海減少,這可能是南極磷蝦大幅度減少的原
。
13.Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les ?les et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、農(nóng)地、林地、草地、島嶼以及都給土著人民獨(dú)特的物質(zhì)、經(jīng)濟(jì)、文化
精神生活提供了養(yǎng)分
支撐。
14.Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux c?tières et la banquise, ainsi que le bois d'?uvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
這些資源可以包括空氣、沿海海
以及木材、礦物、石油、天然氣、遺傳資源,以及屬于土著土地
領(lǐng)土的所有其他物質(zhì)資源。
15.Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大氣、海洋、生物區(qū)系之間的主要相互作用過(guò)程通過(guò)反饋、生物地球化學(xué)循環(huán)、環(huán)流模式、能量
污染物的遷移以及
平衡的變化,影響到整個(gè)全球系統(tǒng)。
16.Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des états-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美國(guó)參議院關(guān)于是否將這些物種列入“受威脅”名單的聽(tīng)證會(huì)上,問(wèn)題專家
伊努皮奧克·理查德·格倫作證時(shí)說(shuō),氣候變化造成與海岸毗連
增加,事實(shí)上對(duì)
棲海豹
北極熊是有益的。
17.En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根據(jù)氣候?qū)N瘯?huì)的說(shuō)法,溫室氣體排放以及由此所致的氣候變化造成的世界各地惡化速度超過(guò)了預(yù)期——北洋
體
川融化速度以及全球海平面上升速度高于預(yù)期水平。
18.Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche?- surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces -?se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依賴狩獵漁業(yè)、特別是只靠少數(shù)物種生存的社會(huì)容易受到對(duì)這些物種有很大作用的變化的影響(如,海
減少及其對(duì)環(huán)斑海豹
北極熊的影響)。
19.Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contr?ler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有權(quán)保持自己與土地的精神物質(zhì)關(guān)系;擁有、發(fā)展、控制
建自己的社會(huì)架構(gòu);在政治
社會(huì)層面管理自己的土地
地域,其中包括全部環(huán)境、空氣、水、海洋、浮
、植物、動(dòng)物以及他們歷來(lái)?yè)碛?、占?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">(或)利用的其他資源。
20.Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在全球范圍內(nèi),地表附近的大氣普遍變暖,除了溫度記錄提供的直接證據(jù)之外,海平面不斷上升(至少部分原是海水的熱膨脹)、世界的許多
川消退
北極海
變薄也是佐證。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com