日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

astronef

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

astronef

音標(biāo):[astr?nεf]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. m.
宇宙飛船, 太空船, 飛船 法語 助 手
近義詞:
vaisseau spatial,  engin,  vaisseau
vaisseau船艦;aéronef飛行;équipage船,飛機(jī)等的全體乘務(wù)員;engin機(jī)械,機(jī),械;navire船舶,船,軍艦;terrien占有土地的;orbite軌道;extraterrestre外星的,地球以外的;avion飛機(jī);alien外星人, 陌生人;extra-terrestre外僑;

1.Les principaux objectifs de la mission QSAT étaient d'étudier la physique du plasma de la zone aurorale de la Terre afin de mieux comprendre l'accumulation de charges électrostatiques sur les astronefs et de comparer le courant aligné sur le champ magnétique observé en orbite à celui observé depuis la Terre.

QSAT飛行任務(wù)的主要目標(biāo)有:研究地球極區(qū)的等離子體物理學(xué),以更好地了解充電;以及比較在場向電流軌道和在地面觀測的結(jié)果。

2.Pour ce qui était des instruments de la charge utile, le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu mettait au point les magnétomètres, tandis que le Laboratoire d'ingénierie de l'interaction entre les astronefs et l'environnement de l'Institut de technologie de Kyushu mettait au point les sondes pour l'étude du plasma.

關(guān)于作為有效載荷的儀,空間環(huán)境研究中心正在開發(fā)磁力計,九州技術(shù)學(xué)院環(huán)境相互作用工程實驗室正在開發(fā)等離子體探測。

3.Les autres objectifs de la mission étaient: a)?d'offrir aux étudiants la possibilité d'apprendre et de mener des recherches en participant à une activité alliant sciences spatiales et ingénierie satellite; b)?de valider le logiciel MUSCAT d'analyse de la charge électrostatique des astronefs, en cours de développement à l'Institut de technologie de Kyushu; c)?de tester en situation la plate-forme satellite construite à partir de produits standard disponibles sur le marché; et d) de promouvoir une coopération entre l'Université de Kyushu, l'Institut de technologie de Kyushu, l'Institut de technologie de Fukuoka et les industries locales afin d'acquérir une connaissance utile de la conception de satellites.

QSAT飛行任務(wù)的次要目標(biāo)有:(a)通過使學(xué)生參與空間科學(xué)和衛(wèi)星工程相結(jié)合的活動,為其提供教育和研究機(jī)會;(b)驗證九州技術(shù)學(xué)院正在開發(fā)的名為多功用充電分析工具(MUSCAT)的充電分析軟件;(c)對利用商用現(xiàn)成組件(COTS)建造的衛(wèi)星運載艙系統(tǒng)進(jìn)行飛行中檢驗;(d)促進(jìn)九州大學(xué)、九州技術(shù)學(xué)院、福岡技術(shù)學(xué)院和地方行業(yè)之間的合作,目的是發(fā)展寶貴的衛(wèi)星設(shè)計專門知識。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 astronef 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。