1.Le ciel s'était assombri subitement.
天空突然變得陰沉了。
17.La représentante de l'égypte a dit que l'examen, cette année, de ce point, était assombri par?les événements sanglants qui se produisaient dans le territoire palestinien occupé et par les attaques brutales perpétrées contre des Palestiniens.
埃及代表說,被占巴勒斯坦領(lǐng)土上發(fā)生的流血事件和巴勒斯坦人民受到的野蠻襲擊使今年有關(guān)這一項(xiàng)目的討論變得黯然失色。
18.La représentante de l'égypte a dit que l'examen, cette année, de ce point, était assombri par les événements sanglants qui se produisaient dans le territoire palestinien occupé et par les attaques brutales perpétrées contre des Palestiniens.
埃及代表說,被占巴勒斯坦領(lǐng)土上發(fā)生的流血事件和巴勒斯坦人民受到的野蠻襲擊使今年有關(guān)這一項(xiàng)目的討論變得黯然失色。
19.Vu le climat financier assombri à l'extérieur, les gouvernements ont été obligés d'adopter des positions fiscales plus rigoureuses pour faire accepter leurs politiques, et d'augmenter les taux d'intérêt intérieurs pour résister aux pressions exercées sur leur monnaie.
鑒于外部金融環(huán)境趨緊,各國政府不得不采取限制性更強(qiáng)的立場,以樹立政策的信譽(yù),提高國內(nèi)利率,應(yīng)付其貨幣所受的壓力。
20.L'environnement international a été assombri, dans certains pays, par de nouvelles tensions internes ou externes, souvent teintées de très fortes connotations ethniques ou religieuses, dont les conséquences désastreuses sur le plan humanitaire ont forcé la communauté internationale à intervenir.
在一些國家內(nèi)部以及國家之間重新出現(xiàn)的緊張局勢,已經(jīng)給國際環(huán)境蒙上了陰影,這些緊張局勢往往有著強(qiáng)烈的種族和宗教因素,并有著國際社會(huì)不得不對其作出反應(yīng)的災(zāi)難性人道主義后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com