1.Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!
想客戶(hù)所想、急客戶(hù)所急!
16.Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.
主席先生,我想我應(yīng)該告訴大家,我對(duì)薩格勒布
今后有信心,但我
有所緊張地觀(guān)察著貝爾格萊德何去何從,雖然我這樣說(shuō)可能不夠外交婉轉(zhuǎn)。
17.Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme?Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.
在結(jié)束前,我要感謝納齊爾·卡邁勒先生、張賽進(jìn)先生和謝納茲·納格吉女士,感謝他效率、敬業(yè)精神和對(duì)我
極大耐心,因?yàn)槲矣袝r(shí)有點(diǎn)緊張和急躁。
18.Le père Miguel avait déjà décrit diverses modifications qui permettraient à l'Organisation des Nations Unies, et en particulier à l'Assemblée générale, de retrouver l'autorité qui avait été transférée au fil des ans à d'autres organisations, des ??puissances anxieuses?? ayant retiré à l'Assemblée une grande partie de son r?le central dans la prise de décisions internationales.
他回顧,幾十年來(lái),大會(huì)權(quán)力轉(zhuǎn)交給了其它組織,原因是“一些憂(yōu)心忡忡國(guó)家”剝奪了大會(huì)在國(guó)際決策中所起
許多中心作用,就此,他概述了一系列可促使聯(lián)合國(guó)、特別是大會(huì)恢復(fù)權(quán)力
變革。
19.M.?Nambiar (Inde) (parle en anglais)?: Nous vous félicitons, Monsieur le Président, de votre accession à la Présidence du Conseil pour le mois de mars et vous exprimons notre reconnaissance pour avoir organisé le présent débat public consacré à une question qui continue de retenir l'attention anxieuse du Conseil ainsi que de l'ensemble de la communauté mondiale.
南比亞爾先生(印度)(以英語(yǔ)發(fā)言):主席先生,我祝賀你擔(dān)任安理會(huì)3月份主席,并對(duì)你召開(kāi)本次公開(kāi)辯論表示贊賞,這次辯論
問(wèn)題不斷引起安理會(huì)和整個(gè)國(guó)際社會(huì)
關(guān)注。
20.Anxieuse de détruire l'ordre constitutionnel entériné par le peuple cubain, ce qui est là l'objectif clef de sa politique de blocus économique, commercial et financier, le Gouvernement des états-Unis a mis en ?uvre tous les moyens possibles pour recruter, organiser et financer des natifs de Cuba qui sont à sa solde pour mener sa politique d'hostilité et d'agression contre le pays qui les a vu na?tre.
經(jīng)濟(jì)、商業(yè)和金融封鎖政策核心目
是,推翻古巴人民建立和支持
憲政秩序,為此,美國(guó)政府動(dòng)用掌握
一切資源,招募、組織和資助在古巴出生
人,使其成為美國(guó)敵視侵略古巴政策
雇傭兵。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com