1.Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《舊約全書》里以眼還眼苛刻原則讓我們變得愚昧。
3.Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhar?, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des ap?tres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.
烏茲別克斯以來,《古蘭經(jīng)》首次被譯成烏茲別克文出版,翻譯出版
還有《al-Bukhari匯編中
哈底斯圣訓(xùn)》、《圣經(jīng)》、《舊約》16書和整個《新約》、《使徒行傳》及其它宗教文獻(xiàn)。
4.C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16?livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Ap?tres et d'autres ouvrages religieux.
在后
數(shù)年間,布哈拉藏本
《古蘭經(jīng)》、《圣訓(xùn)》選輯、《圣經(jīng)》、《舊約》
16部書和《新約全書》、使徒行傳和其他宗教文獻(xiàn)第一次被譯成烏茲別克文。
5.C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Ap?tres et d'autres ouvrages religieux.
自以來,烏茲別克斯
首次把《古蘭經(jīng)》、《al-Bukhari匯編中
哈底斯圣訓(xùn)》、《圣經(jīng)》、《舊約》16書和整個《新約》、《使徒行傳》及其它宗教文獻(xiàn)翻譯成烏茲別克語。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com