1.Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?
西方是否為他們點(diǎn)燃一支蠟燭?
17.La flamme éternelle allumée lors de la cérémonie commémorative à Battery Park est à l'image de l'élan de compassion universelle. Le monde s'est de nouveau uni et a tendu la main à ceux qui ont perdu des êtres chers ce jour fatal.
伴隨炮臺(tái)公園紀(jì)念儀式所點(diǎn)燃的永恒火炬的是來(lái)自世界各地的同情,世界再次成為一個(gè)整體,對(duì)那個(gè)注定命運(yùn)的日子失去親人的人伸出援助之手。
19.Lorsque les lumières se sont éteintes vendredi soir dernier ici à New York, d'autres lumières se sont-elles allumées partout dans le monde -?dans nos chancelleries , nos assemblées parlementaires et dans les salles de conférence de nos ministères?- pour éclairer le chemin à suivre?
上個(gè)星期五晚上紐約這里燈光熄滅的時(shí)候,
世界各地——
我們的使館辦公室、國(guó)會(huì)和內(nèi)閣會(huì)議室——的其他燈光是否照亮了前進(jìn)的道路?
20.Il ne fait aucun doute que la flamme qu'il a allumée et nourrie de son courage et de sa détermination exceptionnels, contre vents et marées, flamme qui a br?lé pendant plus d'un demi-siècle sans jamais défaillir, continuera de br?ler tant que la Palestine n'aura pas accédé au statut d'état souverain.
毫無(wú)疑問(wèn),他以獨(dú)特的大無(wú)畏精神和決心點(diǎn)燃和護(hù)衛(wèi)的熊熊火炬,半個(gè)多世紀(jì)燃燒至,必將繼續(xù)傳遞下去,直至建立巴勒斯坦國(guó)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com