1.Elles découlent, a contrario, des articles 20 et, surtout, 21 des Conventions de Vienne.
反,它們來(lái)源于《維也納公約》第20條,尤其是第21條。
7.Ce principe découle également de la recommandation?82, a contrario, qui stipule que, si un preneur de licence la re?oit exempte de s?reté, tout preneur subsidiaire la re?oit également ainsi (voir la recommandation?82).
從建議82也可推導(dǎo)出這種原則(反推),該建議規(guī)定,被許可人取得資產(chǎn)而不附帶擔(dān)保權(quán),任何分許可使用人所取得
資產(chǎn)也不附帶該擔(dān)保權(quán)(見(jiàn)建議82)。
8.On a fait valoir qu'en fournissant une liste arbitraire on risquerait de créer la présomption a contrario que tous les traités qui n'y figuraient pas prendraient automatiquement fin en cas de conflit armé.
但有人警告不要提供這樣任意性條約清單,因?yàn)槟强赡茉斐?span id="gmyvdu373jr" class="key">
反
假定,即不包括在內(nèi)
條約會(huì)自動(dòng)地在發(fā)生武裝沖突時(shí)失效。
9.L'expression ??organisme humain?? se rapporte au donneur du matériel génétique et réduit la portée de cette interdiction au seul clonage d'êtres humains, ce qui autorise, a contrario, le clonage d'espèces végétales et animales.
案文所提到“人類機(jī)體”是指基因物質(zhì)
捐贈(zèng)者,把禁止范圍為限于人類
克隆,反過(guò)來(lái)說(shuō),即允許植物和動(dòng)物
克隆。
11.Selon l'état partie, a?contrario, les 20 autres auteurs justifieront, à?supposer qu'ils se maintiennent, comme ils déclarent en avoir l'intention, en Nouvelle-Calédonie, d'une durée de résidence supérieure à?20?ans permettant leur participation aux futures consultations.
然而,締約國(guó)認(rèn)為,假定其他20名請(qǐng)?jiān)溉?,如他們所說(shuō),計(jì)劃在新喀里多尼亞居住超過(guò)20年,這樣他們就可以參加今后公民投票。
12.Selon l'état partie, a?contrario, les 20 autres auteurs justifieront, à supposer qu'ils se maintiennent, comme ils?déclarent en avoir l'intention, en Nouvelle-Calédonie, d'une durée de résidence supérieure à?20?ans permettant leur participation aux futures consultations.
在締約國(guó)看來(lái),另外20名提交人,假定其按他們所聲稱打算繼續(xù)住在新喀里多尼亞,將能證
其已在新喀里多尼亞住滿二十多年,從而能參加未來(lái)
公民投票。
15.Toutefois, comme dans d'autres cas où des exemples sont utilisés dans les commentaires, il conviendrait que cet exemple ne soit pas envisagé a contrario, à l'exclusion des cas qui ne remplissent pas les conditions précises dudit exemple.
然而,與其他采用評(píng)注例子情況
樣,這個(gè)例子不能被用于對(duì)立推理,把與其各項(xiàng)條件不盡
符
其他情況排除在外。
16.Ces dernières étaient importantes, pour ainsi dire a?contrario, parce que l'extinction ou la suspension de l'obligation violée ne faisaient pas na?tre de perte d'un droit d'invoquer la responsabilité, comme l'avaient relevé des tribunaux arbitraux à l'époque moderne.
后者很重要,它可說(shuō)是種反證,因?yàn)楝F(xiàn)代
仲裁法庭指出,終止或暫停受到違反
義務(wù)并不造成援引責(zé)任權(quán)利
喪失。
17.On ne peut raisonnablement soutenir que l'alinéa b pourrait inclure des réserves ?implicitement autorisées? - ne f?t-ce que parce que toutes celles qui ne sont pas interdites sont, a contrario, autorisées, sous réserve des dispositions de l'alinéa c.
沒(méi)有理由辯稱(乙)項(xiàng)可能包括“默示準(zhǔn)許”保留,―唯
可采用
理由是反向推論:所有未被禁止
保留成為準(zhǔn)許
保留,但須符合(丙)項(xiàng)
規(guī)定。
18.On ne peut raisonnablement soutenir que l'alinéa b) pourrait inclure des réserves ??implicitement autorisées?? - ne f?t-ce que parce que toutes celles qui ne sont pas interdites sont, a contrario, autorisées, sous réserve des dispositions de l'alinéa c).
沒(méi)有理由主張(乙)款可能包括“默示準(zhǔn)許”保留,——唯
可采用
理由是反向推論:所有未被禁止
保留為準(zhǔn)許
保留,但須符合(丙)款
規(guī)定。
19.Il s'en déduit, a contrario, qu'il ne peut y avoir de ??succession à la signature?? d'un traité (en forme solennelle) et qu'il ne convient pas d'introduire dans le projet de directive 2.2.1 la notion de notification de succession.
反過(guò)來(lái)也就是說(shuō),條約“簽署是不可以(以正式形式 ) 繼承
”,因此不應(yīng)將繼承
通知這
概念引進(jìn)準(zhǔn)則草案2.2.1內(nèi)。
20.En fait, il nous semble que la Conférence, outre ses autres fonctions, est une instance très particulière au regard de la consolidation de la confiance, et sa réelle importance ne saurait être démontrée a contrario que par sa non-existence.
實(shí)際上,我們認(rèn)為,談判會(huì)議除了其他職能外,是個(gè)非常具體
建立信任論壇,其真正
重要性只能從談判會(huì)議如何不存在
情況中看出。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com