1.Un paysan monte à Paris rendre visite à son fils qui après de brillantes études est chercheur au CNRS.
一位農民到巴黎看他兒子。兒子學業(yè)出色,現為法家科學
心
員。
8.Le 3ème vol sous ballon de l'instrument Pronaos conduit par le CNES en coopération avec le CNRS (Centre d'étude spatiale des rayonnements (CESR) et l'Institut d'astrophysique spatiale (IAS)) et dédié à l'observation astronomique dans le domaine submillimétrique, s'est déroulé le mercredi 22?septembre?1999.
第三次氣球運載Pronaos儀器飛行法
空
心與
家科學
心-空間輻射
心(CESR)和空間天體物理學
所(IAS)合作進行的,目的
在亞毫米范圍內進行天文觀測。
9.Créée en vertu de l'Accord d'Arusha, la Commission nationale de réhabilitation des sinistrés (CNRS) est chargée d'organiser et de coordonner tous les aspects du retour des réfugiés et des déplacés pour qu'ils puissent passer des secours d'urgence à une réinsertion sociale et professionnelle.
《阿魯沙協定》設立了受害者康復問題家委員會,以組
和協調難民和境內流離失所者回返的所有方面的問題,從緊急援助到社會和職業(yè)重新安插等等。
10.La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (P?le de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national fran?ais de la recherche scientifique (CNRS).
現已與第一巴黎大學地理信息組和傳播
心聯合
股和法
家科學
心合作實施了方法階段,在分區(qū)域的一塊試驗區(qū)進行。
11.Fonctions antérieures?: membre du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Président du Centre d'études et de recherches sur le développement international (CERDI), doyen de la Faculté d'économie de l'Université de Clermont-Ferrand, professeur à l'Université de Dakar, et consultant auprès de différentes organisations internationales et de gouvernements.
曾任家科學
委員會委員、
際發(fā)展教學
委員會主席、克萊蒙-弗朗大學經濟系主任、達喀爾大學教授和一些
際組
與政府的顧問。
12.Fonctions antérieures?: membre du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Président de la Commission pour l'étude de la recherche et de l'enseignement en développement international; doyen de la faculté d'économie de l'Université de Clermont-Ferrand, professeur à l'Université de Dakar, consultant auprès de différentes organisations internationales et de gouvernements.
家科學
委員會委員;
際發(fā)展教學
委員會主席;克萊蒙-弗朗大學經濟系主任;達喀爾大學教授以及一些
際組
和政府的顧問。
13.En ce sens, le secrétariat a demandé à deux universitaires, Marie Cornu, Directrice de recherche auprès du CNRS, et Marc-André Renold, professeur à la faculté de droit de l'Université de Genève, de présenter aux membres du Comité et à ses observateurs le fruit des études qu'ils effectuent actuellement sur les modes alternatifs de résolution des litiges et la restitution des biens culturels.
在這方面,秘書處邀請兩位大學員,法
家科學
心
主任瑪麗·科爾努和日內瓦大學法學系教授馬克-安德烈·雷諾德,向委員會成員和觀察員介紹他們目前對解決爭議和歸還文化財產的替代方式進行
的成果。
14.à cet égard, elle a collaboré avec le Gouvernement et les autres institutions de la transition pour promouvoir l'adoption de diverses lois, notamment sur la liberté d'action des partis politiques et l'immunité provisoire des dirigeants politiques rentrant d'exil, la loi contre le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité et la loi relative à la création de la Commission nationale pour la réhabilitation des réfugiés et des sinistrés (CNRS).
在這方面,委員會與政府和其他過渡機構合作,以通過各項法律,包括關于政黨活動自由的法律;向流亡歸的政治領導人提供臨時豁免;滅絕種族罪、戰(zhàn)爭罪和危害人類罪治罪法以及關于設立
家難民和受害人委員會的法律。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com