日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

évaporer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

évaporer TEF/TCF專八

音標:[evap?re]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 évaporer 的動詞變位
v. t.
1. 使
évaporer un liquide 使液

2. évaporer sa bile [轉]消氣, 消怒

s' évaporer v. pr.
1.
rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太陽光下慢慢露水
L'alcool s'évapore vite. 酒清得很快。
(se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 使海水以獲得食鹽


2. <轉><書>消失得無影無蹤, 煙消云散; [轉, 俗]突然消失:
A peine arrivé, il s'évapore. 他剛一到馬上不見了。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 這本書總不會不翼而飛!


3. [軒[變得輕率, 變得浮漂 www.fr ancoc hino is.co m 版 權 所 有
助記:
é變換+vapor汽+er動詞后綴

詞根:
vapor

近義詞:

s'évaporer: dispara?tre,  passer,  s'enfuir,  s'échapper,  se dissiper,  se volatiliser,  s'éclipser

dispara?tre,  envoler,  vaporiser,  évanouir,  éclipser,  amenuiser,  volatiliser,  se dissiper,  se vaporiser,  se volatiliser,  dissiper,  
反義詞:
condenser,  condensé,  continuer,  durer,  durée,  liquéfier,  renforcer,  renforcé,  résister
聯(lián)想詞
fondre使熔化;refroidir使冷,使涼;absorber吸收,吸取;évaporation,汽化;dissoudre溶解;dispara?tre消失;bouillir沸滾,沸騰;chauffer燒熱,加熱;envoler飛起來;effondrer壓坍,使倒塌;couler流動,漏水;

1.L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分,紙漿就變硬了。

2.Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也許更重要,鉆石怎可能會“消失”呢?

3.L'alcool s'évapore vite.

酒精得很快。

4.à peine arrivé, il s'évapore.

他剛一到就馬上不見

5.Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

這些鉆石在離開安哥拉之后似乎消失在空氣中。

6.On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人們絕不能讓過去10年希望和取得進展受到削弱。

7.Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在處理前,需要使含水介質,包括濕廢渣中

8.On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能夠讓這次討論實質內容消失得無影無蹤,在本組織內這種情況經(jīng)常生。

9.Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫關切一旦消除,迫切感即消失得無影無蹤,那里土地和人民又被棄之不顧。

10.Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他們現(xiàn)了從聚氨酯泡沫中揮不同檢測濃度多溴二苯醚。

11.L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸,訂該信封組織法之后,新喀里多尼亞人民樂觀情緒開始消失。

12.Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸比全氟辛烷磺酸更有可能到大氣中并隨同空氣進行更大范圍遷移。

13.Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne br?le pas.

當與液混合而不焚燒時候,固態(tài)毒殺芬趨于

14.Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

對這些被告不能有罪不罰,不能允許他們等待針對他們指控失效

15.Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我們看到,由于以色列政治精英和統(tǒng)治階級缺乏誠意和政治意愿,實現(xiàn)公正和平希望正在破滅。

16.Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

為了削減水量,白日,魚兒靜靜地躺在水懷里,不作任何活動。

17.Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

一首略顯陰沉歌曲。整首歌仿佛一次漫長漸強,在最后幾小節(jié)突然消失。弦樂與銅管樂相映生輝,創(chuàng)造出一種美妙氛圍。

18.Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et s?urs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他們期望了解真相:即母親在哭泣、兄弟姐妹受恐懼、前途遭破壞、人類安全蕩然無存。

19.Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,應考慮其他締約一方和締約各方立場,因為這些締約方可能現(xiàn),它們要求對方履行條約權利可能因該國沖突局勢而消失。

20.Faites cuire les pates aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

這樣勻速攪拌,煮上4分鐘,讓雞湯逐漸

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 évaporer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。