日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

éloquemment

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

éloquemment

音標(biāo):[el?kamɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
雄辯地; 動人心弦地; 有說服力地 法語 助 手

1.Les programmes intégrés témoignent éloquemment de cette conception.

綜合方案是這種做法體現(xiàn)。

2.à ce titre, Mme?Mayanja l'a rappelé éloquemment.

馬揚賈女士精辟地指出這一點。

3.L'Ambassadeur Levitte a déjà donné éloquemment la liste de ces questions.

萊維特大使早先時候已雄辯地列舉這些問題。

4.Les récents attentats de Londres et de Charm el-Cheikh en témoignent éloquemment.

倫敦和沙姆沙伊赫最近發(fā)生恐怖主義襲擊,就是有力證明。

5.La crise financière asiatique a éloquemment montré le c?té négatif de la mondialisation.

亞洲金融危機(jī)有力地表明了全球化害處。

6.Les statistiques illustrent éloquemment les réalités que connaissent beaucoup d'enfants dans le monde actuel.

統(tǒng)計數(shù)據(jù)有力說明了當(dāng)今世界中許多兒童所現(xiàn)實。

7.Les pays développés doivent respecter les principes du marché qu'ils prêchent si éloquemment aux pauvres.

發(fā)達(dá)國家必須遵守他們?nèi)绱颂咸喜唤^地向國宣揚市場原則。

8.La semaine dernière, M.?Rapha?l Grossi, de l'Argentine, au nom du Groupe, a présenté fort éloquemment ses conclusions.

上周,阿根廷拉菲爾·格羅西先生代表專家組雄辯地介紹了其調(diào)查結(jié)果。

9.Le maintien du régime de cessez-le-feu de facto, dans la région, témoigne éloquemment de cet attachement.

在該地區(qū)維持實上?;鹬贫刃坜q地確認(rèn)這一承諾。

10.Le représentant de la France a éloquemment exposé les arguments qui militent en faveur de sa possession.

法國代表出色闡述了支持這一立場理由。

11.C'est ce qu'a si éloquemment souligné le représentant de Maurice au cours du débat de ce matin.

毛里求斯代表已在今天上午辯論中雄辯地強(qiáng)調(diào)這一點。

12.Les développements intervenus à la Conférence du désarmement et dans le domaine des armes biologiques en témoignent éloquemment.

裁軍談判會議和具體生物武器方態(tài)發(fā)展,對此提供了雄辯證明。

13.Nous souhaitons lui rendre hommage pour ses efforts exceptionnels qui ont été si éloquemment décrits par l'Ambassadeur Levitte.

我們贊揚她取得萊維特大使如此雄辯地描述杰出成就。

14.Le Sommet de l'Union africaine qui vient de se tenir à Maputo (Mozambique) témoigne éloquemment de cet état d'esprit.

剛剛在莫桑比克馬普托召開非洲聯(lián)盟首腦會議,清晰地表明了我們態(tài)度。

15.Nous, peuples des Nations Unies -?comme la Charte évoque si éloquemment l'humanité?- méritons d'être libérés du fléau de l'autodestruction.

我聯(lián)合國人民——這是《憲章》對人類響亮稱呼――應(yīng)當(dāng)免遭自我毀滅禍害。

16.Ce que nous voulons aujourd'hui, à mon avis, c'est sonner le réveil, comme l'a dit si éloquemment la Ministre Bangura.

我認(rèn)為我們今天需是一個警示,班古拉部長充分闡明了這一點。

17.Nous appuyons pleinement les efforts du Quatuor qui représentent l'espoir dont a parlé si éloquemment le Secrétaire général ce matin.

我們充分支持“四方”所作努力,因為它們代表了秘書長今天早上十分雄辯地向我們指明希望。

18.Comme la Directrice exécutive, Mme?Heyzer, l'a dit si éloquemment, les conflits imposent de nouveaux fardeaux aux femmes et modifient leur r?le.

執(zhí)行主任海澤講得很清楚,沖突通常會給婦女帶來新負(fù)擔(dān),并改變她們角色。

19.Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.

我不想在此贅述歐洲聯(lián)盟發(fā)言中已經(jīng)清楚明白表述內(nèi)容。

20.Toutes ces considérations témoignent éloquemment du r?le supplétif et irrempla?able que jouent les parlements et les parlementaires dans les relations internationales.

所有這些都清楚地證實了議會和議員在國際關(guān)系中發(fā)揮有益和不可替代作用。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 éloquemment 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。