1.Certaines, comme la MINURSO, financent leurs activités de loisirs exclusivement au moyen des recettes produites par l'économat.
西撒派團(tuán)等
派團(tuán)的福利活動(dòng)經(jīng)費(fèi)全部來自營(yíng)地服務(wù)
或“小賣部”的銷售
入。
16.S'agissant des services autofinancés (restauration, économat et garderie), ces co?ts seraient limités parce qu'il ne serait probablement pas nécessaire de réaffecter à l'ONUV des fonctionnaires de l'ONUDI ou de l'AIEA.
就自行籌款的服務(wù)(職工餐廳、職工和托兒所)而言,這些成本是有限的,因?yàn)楹芸赡軣o須將工作人員從工發(fā)組織或原子能機(jī)構(gòu)調(diào)到維也納辦事處。
18.Le Comité a toutefois été informé durant sa vidéoconférence avec l'Office des Nations Unies à Genève que l'une des préoccupations majeures de l'administration en matière de sécurité concerne le fonctionnement de l'économat.
但委員會(huì)在與維也納辦事處舉行視像會(huì)議時(shí)獲悉,行政部門在安保方面的主要關(guān)切問題之一是小賣部業(yè)務(wù)。
20.L'enquête a permis de réunir plus de 2?000 réponses, 78 % des personnes interrogées portant sur le service au moins l'appréciation générale “bon” et 92 % indiquant qu'ils utilisaient l'économat pour leur commodité personnelle.
該項(xiàng)普查到2,000多個(gè)答復(fù),有78%的答卷人對(duì)
服務(wù)總的評(píng)級(jí)為“好”或“更好”,有92%的人說他們使用職工
是為了方便。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)
容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com